Gintama

8.95/10
Akční, Komedie, Sci-Fi, Historické, Parodie, Samuraj, Šónen
Gintama

Informace

TV řady (201 dílů)
Od 2006-04-04 do 2010-03-25

Alternativní názvy

en:Gintama
ru:Гинтама
ja:銀魂

Rychlá navigace

Díly

Díl 1 - Temeeraaaa!! Soredemo Gintama Tsuiten no kaaaa! (Zenpen)
  • en. You Jerks! And You Claim To Have Gintama?! (part 1) Filler
  • ja. てめーらァァァ!!それでも銀魂ついてんのかァァァ!(前編)
Díl 2 - Temeeraaaa!! Soredemo Gintama Tsuiten no kaaaa! (Kouhen) (てめーらァァァ!! それでも銀魂ついてんのかァァァ!
  • en. You Jerks! And You Claim To Have Gintama?! (part 2) Filler
  • ja. 後編)
Díl 3 - Tennen Perm ni Warui Yatsu wa Inai
  • en. Nobody With Naturally Wavy Hair Can Be That Bad
  • ja. 天然パーマに悪い奴はいない
Díl 4 - Jump wa Tokidoki Doyou ni Deru Kara Ki wo Tsukero
  • en. Watch Out! Weekly Shonen JUMP Sometimes Comes Out On Saturdays!
  • ja. ジャンプは時々土曜にでるから気をつけろ
Díl 5 - Jijii ni Natte mo Ada Na de Yobiaeru Tomodachi wo Tsukure
  • en. Make Friends You Can Call By Their Nicknames, Even When You're An Old Fart
  • ja. ジジィになってもあだ名で呼び合える友達を作れ
Díl 6 - Ichido Shita Yakusoku wa Shinde mo Mamore
  • en. Keep Your Promise Even If It Kills You
  • ja. 一度した約束は死んでも守れ
Díl 7 - Pet wa Kainushi ga Sekinin wo Motte Saigo Made Medou wo Mimashou
  • en. Responsible Owners Should Clean Up After Their Pets
  • ja. ペットは飼い主が責任をもって最後まで面倒を見ましょう
Díl 8 - Nebari Tsuyosa to Shitsukosa wa Kamihitoe
  • en. There Is Butt A Fine Line Between Persistence And Stubbornness
  • ja. 粘り強さとしつこさは紙一重
Díl 9 - Kenka wa Guu de Yarubeshi
  • en. Fighting Should Be Done With Fists
  • ja. 喧嘩はグーでやるべし
Díl 10 - Tsukareta Toki wa Suppai Mono wo
  • en. Eat Something Sour When You're Tired
  • ja. 疲れたときは酸っぱいものを
Díl 11 - Bechabecha Shita Dango Nante naa~ Dango ja nee~ Bakayaroo~
  • en. Look, Overly Sticky Sweet Dumplings Are Not Real Dumplings, You Idiot!
  • ja. べちゃべちゃした団子なんてなァ団子じゃねぇバカヤロー
Díl 12 - Daiichi Inshou ga Ii Yatsu ni Roku na Yatsu wa Inai
  • en. People Who Make Good First Impressions Usually Suck
  • ja. 第一印象がいい奴にロクな奴はいない
Díl 13 - Cosplay Suru Nara Kokoro Made Kazare
  • en. If You're Going To Cosplay, Go All Out
  • ja. コスプレするなら心まで飾れ
Díl 14 - Otoko ni wa Kaeru ni Sawarete Ichininmae Mitai na Wake no Wakaranai Ruuru ga Aru Waki Dake Arattokya Iindayo Waki Dake
  • en. Boys Have A Weird Ritual That Makes Them Think They Turn Into Men When They Touch A Frog You Only Gotta Wash Under Your Armpits - Just The Armpits
  • ja. 男にはカエルに触れて一人前みたいな訳のわからないルールがある 脇だけ洗っときゃいいんだよ脇だけ
Díl 15 - Kainushi to Pet wa Niru
  • en. Pets Resemble Their Owners
  • ja. 飼い主とペットは似る
Díl 16 - Kangaetara Jinseitte Ossan ni Natte kara no Hou ga Nagaijane-ka! Kowa!!
  • en. If You Stop And Think About It, Your Life's A Lot Longer As An Old Guy Than A Kid! Whoa, Scary!
  • ja. 考えたら人生ってオッさんになってからの方が長いじゃねーか!怖っ!!
Díl 17 - Oyakotte no wa Iya na Toko Bakari Niru Mon da
  • en. Sons Only Take After Their Fathers' Negative Attributes
  • ja. 親子ってのは嫌いなとこばかり似るもんだ
Díl 18 - Aa Yappari Wagaya ga Ichiban da wa
  • en. Oh, Yeah! Our Crib Is Number One!
  • ja. ああやっぱり我が家が一番だわ
Díl 19 - Umi no Mizu ga Naze Shoppai ka da to? Omeera Tokaijin ga Oyoginagara Youzoku Shitekukara Darou gaaa!!
  • en. Why Is The Sea So Salty? Because You City Folk Pee Whenever You Go Swimming!
  • ja. 海がなぜしょっぱいだと?オメーら都会人が泳ぎながら用足してくからだろーがァァ
Díl 20 - Belt Conveyer wa Ki wo Tsukero
  • en. Watch Out For Conveyor Belts!
  • ja. ベルトコンベアには気をつけろ
Díl 21 - Otoko Nara Toriaezu Kajiki Senpuuki Tsukeppanashide Neruto Onaka Kowashichau kara ki wo Tsukete
  • en. If You're A Man, Try The Swordfish! If You Go To Sleep With The Fan On You'll Get A Stomachache, So Be Careful
  • ja. 男ならとりあえずカジキ 扇風機つけっぱなしで寝るとおなか壊しちゃうから気をつけて
Díl 22 - Kekkon to wa Kanchigai wo Issho Shitsuzukeru Koto da
  • en. Marriage Is Prolonging An Illusion For Your Whole Life
  • ja. 結婚とは勘違いを一生涯し続けることだ
Díl 23 - Komatta Toki wa Warattoke Warattoke
  • en. When You're In A Fix, Keep On Laughing, Laughing...
  • ja. 困ったときは笑っとけ笑っとけ
Díl 24 - Kawaii Kao ni wa Kanarazu Nanikaga Kakureteru
  • en. Cute Faces Are Always Hiding Something
  • ja. カワイイ顔には必ず何かが隠れてる
Díl 25 - Nabe wa Jinsei no Shukuzu de Aru
  • en. A Shared Soup Pot Is A Microcosm Of Life
  • ja. 鍋は人生の縮図である
Díl 26 - Hazukashigarazu ni Te wo Agete Ie
  • en. Don't Be Shy - Just Raise Your Hand And Say It
  • ja. 恥ずかしがらずに手を挙げて言え
Díl 27 - Katana ja Kirenai Mono ga Aru
  • en. Some Things Can't Be Cut With A Sword
  • ja. 刀じゃ斬れないものがある
Díl 28 - Ii Koto wa Renzoku Shiteokoranai Kuse ni Warui Koto wa Renzoku Shiteokorumon da
  • en. Good Things Never Come In Twos (But Bad Things Do)
  • ja. いい事は連続して起こらないくせに悪い事は連続して起こるもんだ
Díl 29 - Awateruna! Cooling-off to Iu Mono ga Aru Television to ka Shinbun to ka Chanto Minai to Dame Datte
  • en. Don't Panic - There's A Return Policy! I Told You To Pay Attention To The News!
  • ja. 慌てるな! クーリングオフというものがある テレビとか新聞とかちゃんと見ないとダメだって
Díl 30 - Aidol Datte Hobo Omaera to Onaji Koto Yattenda yo
  • en. Even Teen Idols Act Like You Guys
  • ja. アイドルだってほぼお前らと同じ事やってんだよ
Díl 31 - Doudemo Ii Koto ni Kagitte Nakanaka Wasurenai
  • en. You Always Remember The Things That Matter The Least
  • ja. どうでもいい事に限ってなかなか忘れない
Díl 32 - Jinsei wa Belt Conveyor no Youni Nagareru
  • en. Life Moves On Like A Conveyor Belt
  • ja. 人生はベルトコンベアのように流れる
Díl 33 - Hito no Namae Toka Machigaeru no Shitsurei da
  • en. Mistaking Someone's Name Is Rude!
  • ja. 人の名前とか間違えるの失礼だ
Díl 34 - Koi ni Manyuaru Nante Iranai
  • en. Love Doesn't Require A Manual
  • ja. 恋にマニュアルなんていらない
Díl 35 - Koi ni Manyuaru Nante Iranai Enchousen Gaiken Dake de Hito wo Handan Shicha Dame
  • en. Love Doesn't Require A Manual (Continued) You Can't Judge A Person By His Appearance, Either
  • ja. 恋にマニュアルなんていらない延長戦 外見だけで人を判断しちゃダメ
Díl 36 - Sune ni Kizu ga Aruyatsu Hodo Yoku Shaberu
  • en. People With Dark Pasts Can't Shut Up
  • ja. すねに傷がある奴ほどよくしゃべる
Díl 37 - Santa Nante Ineen da Yotte Iiharu Yatsu Koso Honto wa Irutte Shinjitaindayo Bonnou ga Kane de Kieru kaaa Onore de Seigyoshiro Onore de
  • en. People Who Say That Santa Doesn't Really Exist Actually Want To Believe In Him Prayer Won't Make Your Worldly Desires Go Away! Control Yourself
  • ja. サンタなんていねーんだよって言い張る奴こそホントはいるって信じたいんだよ 煩悩が鐘で消えるかァァ己で制御しろ己で
Díl 38 - Yuki de Hashagu no wa Kodoma Dake Fuyu ni Taberu Ice mo Nakanaka Otsu na Mon da
  • en. Only Children Play In The Snow Eating Ice Cream In Winter Is Awesome
  • ja. 雪ではしゃぐの子供だけ 冬に食べるアイスもなかなかオツなモンだ
Díl 39 - Menu ga Ooi Ramen ya wa Taitei Ryuukoutte Inai
  • en. Ramen Shops With Long Menus Never Do Well
  • ja. メニューが多いラーメン屋はたいてい流行ってない
Díl 40 - Kozukuri wa Keikaku Teki ni
  • en. Give A Thought To Planned Pregnancy
  • ja. 子作りは計画的に
Díl 41 - Title Dake ja Movie no Omoshirosa wa Wakannai
  • en. You Can't Judge A Movie By Its Title
  • ja. タイトルだけじゃ映画の面白さはわかんない
Díl 42 - Mimizu ni Oshikko Kakeru to Hareruyo
  • en. You Know What Happens If You Pee On A Worm
  • ja. ミミズにおしっこかけると腫れるよ
Díl 43 - Character wa Sillhouette dake Dokusha ni Miwake ga Tsuku You ni Agakiwakeyou Nanka Hayaku Owachatta Node Jikai no Hanashi wo Hajimechau
  • en. Make Characters So Anybody Can Tell Who They Are By Just Their Silhouettes Since It Ended A Bit Early, We're Starting The Next One
  • ja. キャラクターはシルエットだけで読者に見分けがつくように描きましょう なんか早く終わっちャったので次回の話をはじめちゃう
Díl 44 - Okaa-san Datte Isogashiindakara Yuuhan no Menu ni Monku Tsukeru no Tomenasai
  • en. Mom's Busy, Too, So Quit Complaining About What's For Dinner
  • ja. お母さんだって忙しいんだから夕飯のメニューに文句つけるの止めなさい
Díl 45 - Aiken no Sanpo wa Tekido na Speed de
  • en. Walk Your Dog At An Appropriate Speed
  • ja. 愛犬の散歩は適度なスピードで
Díl 46 - XX Asobi wa Hatachi ni Natte kara
  • en. Adults Only. We Wouldn't Want Anyone Immature In Here...
  • ja. XX遊びは20歳になってから
Díl 47 - Sakuranbotte Are Sakura no Ki ni Naru no?
  • en. Do Cherries Come From Cherry Trees?
  • ja. さくらんぼってアレ桜の木になるの?
Díl 48 - Niteru Futari wa Kenka Suru Nande Are Yaru Kara ni wa Makecha Dame
  • en. The More You're Alike, The More You Fight Whatever You Play, Play To Win
  • ja. 似てる二人は喧嘩する 何であれ やるからには負けちゃダメ
Díl 49 - Gamble no Nai Jinsei Nante Wasabi Nuki no Sushi Miteena Mon da
  • en. A Life Without Gambling Is Like Sushi Without Wasabi
  • ja. ギャンブルのない人生なんてわさび抜きの寿司みてぇなもんだ
Díl 50 - Mitei wa Mitei de Atte Kettei Dewanai
  • en. Pending Means Pending, It's Not Final Filler
  • ja. 未定は未定であって決定ではない
Díl 51 - Miruku wa Hitohada no Ondo de
  • en. Milk Should Be Served At Body Temperature
  • ja. ミルクは人肌の温度で
Díl 52 - Hito to Au Toki wa Mazu Appo(intment) wo
  • en. If You Want To See Someone, Make An Appo First
  • ja. 人に会うときはまずアポを
Díl 53 - Stress wa Hageru Genin ni Naru ga Stress wo Tamenai You ni Ki wo Kubaru to Sokode Mata Stress ga Tamaru no de Kekkyoku Bokura ni Dekiru Koto Nante Nani mo Nai
  • en. Stress Makes You Bald, But It's Stressful To Avoid Stress, So You End Up Stressed Out Anyway, So In The End There's Nothing You Can Do
  • ja. ストレスはハゲる原因になるがストレスをためないように気を配るとそこでまたストレスがたまるので結局僕らにできることなんて何もない
Díl 54 - Doko no Kaa-chan mo Daitai Onaji
  • en. Mothers Everywhere Are All The Same
  • ja. どこの母ちゃんもだいたい同じ
Díl 55 - Mono Taberu Toki Kuchakucha Koto wo Tatenai
  • en. Don't Make Munching Noises When You Eat
  • ja. もの食べるときクチャクチャ音をたてない
Díl 56 - Ichinichi Kyokuchou ni Ki wo Tsukerottenmaiya-san
  • en. Keep An Eye On The Chief For The Day
  • ja. 一日局長に気をつけろッテンマイヤーさん
Díl 57 - Nakushita Mono wo Sagasu Toki wa Sono Hi no Koudou wo Sakanobore
  • en. When Looking For Things You've Lost, Remember What You Were Doing On The Day You Lost It Filler
  • ja. 無くした物を探すときはその日の行動をさかのぼれ
Díl 58 - Uriden Dewa Yappa Croquette Pan ga Ichiban Ninki
  • en. Croquette Sandwiches Are Always The Most Popular Food Sold At The Stalls
  • ja. 売店ではやっぱりコロッケパンが一番人気
Díl 59 - Kasa no Oki Wasure ni Chuui
  • en. Be Careful Not To Leave Your Umbrella Somewhere
  • ja. 傘の置き忘れに注意
Díl 60 - Hi wa Mata Noboru
  • en. The Sun Will Rise Again
  • ja. 陽はまた昇る
Díl 61 - Yamiyo no Mushi wa Hikari ni Tsudou
  • en. On A Moonless Night, Insects Are Drawn To The Light
  • ja. 闇夜の虫は光に集う
Díl 62 - Miira Tori ga Miira ni
  • en. Even Mummy Hunters Sometimes Turn into Mummys
  • ja. ミイラ捕りがミイラに
Díl 63 - Jump no Jigo Yokoku wa Ate ni Naranai
  • en. The Preview Section in JUMP is Always Unreliable
  • ja. ジャンプの次号予告は当てにならない
Díl 64 - Nmaibou wa Igai to Onaka Ippai ni Naru
  • en. Eating Nmaibo Can Make You Full in No Time!
  • ja. んまい棒は意外とお腹いっぱいになる
Díl 65 - Shounen wa Kabuto Mushi wo Tooshi Inochi no Tattosa wo Shiru
  • en. Rhinoceros Beetles Teach Boys that Life is Precious
  • ja. 少年はカブト虫を通し生命の尊さを知る
Díl 66 - Hana Yori Dango
  • en. Dango Over Flowers
  • ja. 華より団子
Díl 67 - Hashiri Tsuzukete Koso Jinsei Risou no Kanojo wa Yappari Minami-chan
  • en. For the Wind Is the Life
  • ja. 走り続けてこそ人生 理想の彼女はやっぱり南ちゃん
Díl 68 - Wataru Seken wa Obake Bakari
  • en. Like a Haunted House, Life is Filled with Horrors
  • ja. 渡る世間はオバケばかり
Díl 69 - Gomi no Bunbetsu Kaishuu ni Gokyouryoku Kudasai
  • en. Please Help by Separating Your Trash
  • ja. ゴミの分別回収にご協力下さい
Díl 70 - Kawaii Mono mo Oosugiru to Kimochi Warui
  • en. Too Many Cuties Can Make You Sick
  • ja. 可愛いモノも多すぎると気持ち悪い
Díl 71 - Kesenai Data mo Aru
  • en. Some Data Cannot Be Erased
  • ja. 消せないデータもある
Díl 72 - Inu no Nikudama wa Koubashii Nioi ga Suru Kamoshirenai Unten de Ike
  • en. A Dog's Paws Smell Fragrant Drive With A Might Attitude
  • ja. 犬の肉球はこうばしい匂いがする かもしれない運転で行け
Díl 73 - Sonna ni Matsutakette Oishii Mon na no ka Ichido Yoku Kangaete Miyou
  • en. Think For A Minute Now, Do Matsutake Mushrooms Really Taste All That Good?
  • ja. そんなに松茸って美味しいもんなのか一度良く考えてみよう
Díl 74 - Mangaka wa Genkou no Stock ga Dekite Koso Hitorimae
  • en. The Manga Writer Becomes A Pro, After Doing A Stock Of Manuscripts
  • ja. 漫画家は原稿のストックが出来てこそ一人前
Díl 75 - Shigoto no Guchi wa Ie de Kobasazu Soto de Kobose!
  • en. Don't Complain About Your Job At Home, Do It Somewhere Else Filler
  • ja. 仕事のグチは家でこぼさず外でこぼせ!
Díl 82 - Ramen no Tame ni Narabunjanai. Jikomanzoku Tame ni Narabunda Kawaii wo Renpatsu Suru Jibun Jishin wo Kawaii to Omottendaro
  • en. You Don't Stand In Line For The Ramen, You Stand In Line For The Self Satisfaction You Say Kawaii So Often, You Must Really Think You're Cute Stuff Filler
  • ja. ラーメンのために並ぶんじゃない自己満足のため並ぶんだ カワイイを連発する自分自身をカワイイと思ってんだろ
Díl 106 - Renaitte Taitei Sudden Death Houshiki
  • en. Love Is Often Played Out In Sudden Death Filler
  • ja. 恋愛ってたいていサドンデス方式
Díl 111 - NH Butsu wa Kanojo ni Mitsukaru na Hobo 100% no Kakuritsu de Vinyl Kasa wo Okiwasurete Kuru Jibun ga Kirai
  • en. Definitely Do Not Let Your Girlfriend See The Things You Use For Cross-Dressing There's Almost A 100% Chance You'll Forget Your Umbrella And Hate Yourself For It Filler
  • ja. NH物は彼女に見つかるな ほぼ100%の確率でビニール傘を置き忘れてくる自分が嫌い
Díl 114 - Amai Mono Tsurai Mono Kougo ni... / Pudding ni Shouyu Kaketara Uni no Aji ga Surutte Iu Kedo Pudding ni Shouyu Kakete mo Pudding to Shouyu no Aji Shika Shinai
  • en. When Sweet and Spicy Things Are Switched... / They Say That Adding Soy Sauce to Pudding Gives the Taste of Sea Urchin, but Really, Adding Soy Sauce to Pudding Only Gives the Taste of Soy Sauce and Pudding Filler
  • ja. 甘いもの辛いもの交互に... / プリンに醤油かけたらウニの味がするって言うけどプリンに醤油かけてもプリンと醤油の味しかしない
Díl 120 - Kaigai no Nippon Ryouriten no Aji wa Daitai Gakushoku Level Ichido Totta Sara wa Modosanai
  • en. Japanese Restaurants Abroad Taste Pretty Much Like School Cafeteria Lunches Once You've Taken A Dish, You Can't Put It Back Filler
  • ja. 海外の日本料理店の味はだいたい学食レベル 一度取った皿は戻さない
Díl 124 - Onedari mo Tabi ga Sugireba Kyohaku
  • en. When Nagging Goes Too Far It Becomes Intimidating Filler
  • ja. おねだりも度がすぎれば脅迫
Díl 135 - Chikyuu no Mae ni, Motto Abunai "Gintaman" no Mirai wo Kangaero
  • en. Before Worrying About The Earth, Think About The Even More Endangered Future Of 'Gintaman' Filler
  • ja. 地球の前に、もっと危ない「ギンタマン」の未来を考えろ
Díl 137 - Kokuhaku ni Jishin no Aru Otoko Nante 99% Inai Santa wa Inaitte Yatsu Koso Hontou wa Shinjitai no Neko no Amanojaku-san
  • en. 99% Of Men Aren't Confident In Confessing Their Love People Who Don't Believe In Santa Are The Very Ones Who Want To Believe, You Contentious Bastard Filler
  • ja. 告白に自信のある男なんて99%いない ンタを信じていない人々は、あなた訟バスタードは、信じたい良いものです
Díl 150 - Nagai Mono ni wa Makarero!!
  • en. If You Can't Beat Them, Join Them Filler
  • ja. 長いものには巻かれろ!!
Díl 155 - Ura no Ura no Ura wa Ura
  • en. The Other Side Of The Other Side Of The Other Side Would Be The Other Side Filler
  • ja. 裏の裏の裏は裏
Díl 163 - Kurofune wa Shizumu Toki mo Hade
  • en. The Black Ships Even Make A Scene When They Sink
  • ja. 黒船は沈む時も派手
Díl 164 - Matsutake no Osuimonotte Are Honmono Yori Umai yo ne Hito wa Shindara Ikikaeranai
  • en. That Matsutake Soup Stuff Tastes Better Than The Real Deal People Who Die Stay Dead Filler
  • ja. 松茸のお吸い物ってアレ ホンモノよりうまいよね 人は死んだら生き返らない
Díl 165 - Yanagi no Shita Ni Dojou wa Takusan Iru
  • en. If It Works Once, It'll Work Over And Over Again
  • ja. 柳の下にどじょうは沢山いる
Díl 166 - Hitotsu Yori Futatsu Hitori Yori Futari
  • en. Two Is Better Than One. Two People Are Better Than One Filler
  • ja. 一つより二つ 一人より二人
Díl 167 - Nameraka na Polygon wa Hito no Kokoro mo Nameraka ni Suru
  • en. Smooth Polygons Smooth Men's Hearts Too
  • ja. なめらかなポリゴンは人の心もなめらかにする
Díl 168 - Hito no Karada wa Shouuchuu
  • en. The Human Body Is Like A Little Universe
  • ja. 人の身体は小宇宙
Díl 169 - Michibikareshi Baka-tachi
  • en. The Chosen Idiots
  • ja. 導かれしバカたち
Díl 171 - Mane Bakari Shite Iru to Uttaerareru Nakunatte Hajimete Wakaru Itooshisa
  • en. You'll Get Sued If All You Do Is Copy Others You Don't Know What You've Got Till It's Gone Filler
  • ja. 真似ばかりしていると訴えられる なくなって初めてわかるいとおしさ
Díl 173 - Daiji na no wa Mitame de wa Naku Nakami Mitame de wa Naku Nakami to Ittemo Gendo ga Aru
  • en. It's What's On The Inside That Counts It's What's On The Inside That Counts, But Only To A Certain Extent Filler
  • ja. 大事なのは見た目ではなく中身 見た目ではなく中身といっても限度がある
Díl 174 - Umi ni Mukatte Bakayarou toka Iu Hito tte Mada Iru no Darou ka Hito wa Tojikomerareru to Jibun no Naka no Tobira ga Hiraku
  • en. Are There Still People Who Go To The Ocean And Yell Out 'Bakayaro'? When A Person Is Trapped, Their Inner Door Opens Filler
  • ja. 海に向かってバカヤローとか言う人ってまだいるのだろうか 人は閉じ込められると自分の中の扉が開く
Díl 185 - Kokyou to Oppai wa Tooku ni Arite Omou Mono Hachi ni Sasaretara Shouben Kakerotte Are wa Meishin Desu Baikin ga Hairu kara Ki wo Tsukeyou ne!!
  • en. Hometowns And Boobs Are Best Thought From Afar The Whole Peeing On A Bee Sting Is A Myth. You'll Get Germs, So Don't Do It!! Filler
  • ja. 故郷とおっぱいは遠くにありて思うもの 蜂に刺されたら小便かけろってアレは迷信です バイ菌が入るから気をつけようね!!
Díl 189 - Kotoshi dekiru Koto wa Kotoshijuu ni Yacchatta Hou ga Kugiri iindakedo Tsui Rainen kara Shikirinaosha Iiyatte Omotte Atomawashi ni Shiteshimau no ga Nenmatsu no Oyakusoku Rajio Taisou wa Shounen Shoujo no Shakouba
  • en. It's Better To Take Care Of This Year's Business Within The Year, But Once The Year Is About To End, You Figure That You Might As Well Put It Off Till Next Year For A Fresh Start. That's How The End Of The Year Goes Radio Exercises Are Socials For Boys An
  • ja. 今年できる事は今年中にやっちゃった方が区切りいいんだけど つい来年から仕切り直しゃいーやって思って後回しにしてしまうのが年末のお約束 ラジオ体操は少年少女の社交場
Díl 201 - Jinrui Minna Santa!
  • en. Everybody's A Santa
  • ja. 人類みなサンタ!
Tento web využívá cookies. Jeho používáním vyjadřujete souhlas abychom použivali soubory cookie. Seznamte se s Zásady soborů cookie.